sato
sato
sato
aradığınız etikete şu linkten ulaşabilirsiniz : sato için sonuçlar
sato için diğer sonuçlar
- bissuru kuleleri ve burclari olan ortacag ingiliz yapi sekli
- "etilerde kiralik sato"
kopmustum bu ilana
- marlboro'ya malbu$, mercedes'e merso adini takmi$ toplumun satanist'e de bundan daha yaratici bir kisaltma uretmesi beklenemezdi.
- rumelikavağının en sonunda yer alan lokanta. duvarlarındaki ilginç resimler dikkat çeker.
http://www.satobalik.com
- moda iskelesinin hizmete açılmadan önce halk arasındaki ismi
- $ilenin en unlu oteli. $ile fenerinin hemen yanindadir
- geniş toprağı olan büyük konak.
göçebe bir yaşam aracı; lakin kalelerin duvarların içinde.
- bir japon ismi. satoo diye okunur.
- korn elemanlarının oturduğu malikane olmayan yapı. adamlar şato da oturuyor yaw. kira mı acaba dediğim çok oldu zira satın alınılabilirliği var mı ya da yaptırmış da olabilirler tabi.
- halk arasında bazı gençler*in satanist olan ki$iye hitap $ekli.
- eski zamanda çok zengin burjuva yada sanayicilerin kendi büyüklük ve güçlerinin simgesi olan çok ihtişamlı ve deli gibi büyük belli bi yeşil arazinin ortasında bulunan büyüleyici yapılar.
- bir barcode printer markası ve vendoru.
- eskişehirde onur işkembenin tam karşısındaki çorbacı.onur'a rakip olamasa da fena degildir buranın çorbaları da.son gittigimde daha da ucuzdu hatta onurdan.500 metreden görülebilecek 'şato' yazısıyla dikkat çeker..
- (bkz: castles on the web)
- (bkz: takuma sato)
- gelecek için planladığım evim. böyle taş duvarlar, kocaman masif masa, kadifeler, uçuşan tüller, duvarda meşaleler, ferforje aplikler, vs. ve tabii ki de bi dolu şovalye, güzel güzel, artık hizmet mi ederler, muhabbet mi olur, ellerinde lir ballare mi söylerler, bilemem...
- gene koç jargonu menşeili bir laf. dehşet verici, çarpıcı, genelde olumlu şeyler için kullanılan bi laf. bazen satoluk olarak da kullanılır. evet, satanizm'in kısaltmasıdır.
- "seyahat acentacılığı ve tur operatörlüğü" kısaltması.
- 2nci yesil recete şarkısı, 95 senesinde üretildi, sözleri ise şöyledir...
sıkıntıdan çatladığımız akşam
şatoyu bulduk akşam akşam
taşları kaptık yola devam
köpek hırıltısıydı duyduğumuz şato'dan
saat 12'ye doğru koşuyor
köpekler dışarda kol gezıyor
ölümcül rüzgar dışarıdan esiyor
sönen mumla herkes irkiliyor...
işte burası bizim mekan
gölgeler mistizm ve kan
hepimiz lanetlenmiş insan
burada içip burada zıbaran
kuleler bizi büyülüyor
millet içip içip sıçıyor
domuzlar girişi savunuyor
dolunay tekrar çıkıyor..
şato...köpekler uluyo
şato...güneş doğmuyo
şato...iblisler yaşıyo
şato...ölüm kol geziyo...
ölümcül sesi hissettiğimizde
zombiler mezarlarından çıkmıştı
amaçları bizi öldürmekti
tek düşünce hayatta kalmaktı
taş sopa ne bulduysak da
zombileri yaktıysak da
sanırım işler kızışıyo
hayatta kalmak zorlaşıyo..
zombiler saldırıyor camdan
eller çıkıyor topraktan
cansız gövdeler yürüyorlar
hepside kanımızı istiyorlar
yaşamalıydık... uyumamalıydık
baltaları kafalara sapladık
son zombide huzura erınce
işte o zaman başlar eğlence
şato...köpekler uluyo
şato...güneş doğmuyo
şato...iblisler yaşıyo
şato...ölüm kol gezıyo...
beyin...beyin...beyin...beyinnnn...
- karate kid 4 adlı müthiş filmde miyagi'nin baş düşmanı, nemesis'i.
- luleburgaz da uzun sacli metalik kisilere yerlileri tarafindan takilan ad.
- öyle bir imkan olsa bile içinde tek başıma değil insanlarla bile yaşayamayacağım yapı. rüzgar eser, böcek çıkar, kapı gıcırdar bir şey olur, öyle büyük bir mekanda gece duyulacak bir çıt sesi bile delirtebilir beni.
- ozzy osbourne - diary of a madman
(sailing across the ocean)
now i find peace of mind
finally found a way of thinking
tried the rest found the best
stormy day won't see me sinking
i can't conceal it like i know i did before
i got to tell you now the ship is ready
waiting on the shore
dare to look face the test
on the eve when you set sailing
what you've learned what you've earned
ship of joy will stop you failing
i can't conceal it like i know i did before
i got to tell you now the ship is ready
waiting on the shore
wind is high so am i
as the shore sinks in the distance
dreams unfold seek the gold
gold that's brighter than the sunlight
sail away see the day
dawning on a new horizon
gold's insight shining bright
brighter than the sun that's rising
3000 sails on high are straining in the wind
a raging sea below is this voyage coming to an end
- (bkz: das schloss)
- kimilerine gore satanistin kisaltilmiscasi.
Not :Yukarıdaki bilgiler ekşi sözlük yazarları tarafından yazılmış olan bilgilerdir doğruluğu konusunda garanti verilmez.